Mittwoch, 14. Dezember 2016

TUNEZ: estudiantes universitarios que respaldan la Campaña Internacional por la Guerra Popular en la India





En la Universidad de Sfax:

 
Publicado por dazibao rojo en 1:13 p. m.

TUNEZ: estudiantes universitarios que respaldan la petición nacional que está circulando por la Campaña Internacional de Apoyo a la Guerra Polpular en la India!

En la Universidad de Sfax:

Un llamamiento nacional en árabe / francés versiones de Apoyo a los Presos Políticos de la India está circulando entre los activistas políticos, intelectuales, demócratas, artistas, estudiantes, etc, con las primeras firmas:

 

El Comité de Apoyo a la Guerra Popular en la India-Túnez nació el año pasado por iniciativa de algunos estudiantes y profesores universitarios. El comité es todavía pequeño y jóven, pero tiene la intención de aportar su contribución a las campañas internacionales de apoyo a los presos políticos de la India y la revolución en la India al igual que otros comitees similares en muchos países como Italia, Alemania, Brasil, Francia, Austria, el Estado español, Gales, Irlanda, Inglaterra, Holanda, Suecia, Noruega, Canadá, Estados Unidos, Afganistán y otros .

 

Instamos a todos los militantes políticos y sindicales, a los intelectuales nacionalistas y progresistas, los sindicatos y los parados, los activistas de la lucha antiimperialista y por Palestina para apoyar la causa de la India y la revolución en la India según las diferentes intensidades y la capacidad de dar una contribución en el desarrollo creativo del  Comité de Túnez de acuerdo con las condiciones específicas de nuestro país.

Vamos a empezar con la firma de la presente convocatoria:

 

Nosotros, los profesores, estudiantes, trabajadores, intelectuales, políticos y activistas sociales apoyamos la campaña internacional en curso en defensa del c. Ajith y todos los presos políticos detenidos por el régimen hindú / fascista Modi.

 

En nuestro país, se sabe muy poco de la India, y lo poco que sabemos sobre el tema proviene de una serie de televisión muy edifundida en nuestro país que distorsiona la realidad.

 

A pesar de la gran distancia entre nuestros dos países y la diversidad entre ellos, hay algunas similitudes ...

 

En Túnez, como en la India, hay una democracia (del punto de vista formale), pero los activistas políticos son objeto de una persecución digna de un Estado policiaco.

 

Los estudiantes, los huelgistas, los activistas políticos son detenidos y llevados a la cárcel por  expresar su desacuerdo justo verbal o en las redes sociales, como le ocurrió a Jamel Saghrouni en la ciudad de Sidi Bouzid y muchos otros antes que él.

Para ello, expresamos nuestra solidaridad con los estudiantes, las organizaciones democráticas y révolucionarias de la India que a su vez van a sufrir la represión cuando denuncian los crímenes del Estado indio.

 

Recientemente en nuestro país, ha habido iniciativas de solidaridad por un preso político en el mundo por la causa palestina, Georges Ibrahim Abdallah, detenido en Francia desde hace 33 años.

 

Aunque la gente en nuestro país tiene en el corazón la causa palestina, hace poco sabemos de George por lo que es, al mismo tiempo, muy importante que se empieza a conocer que, incluso en un país como la India, hay combatientes que han dedicado toda su vida a la lucha por su pueblo y por un mundo mejor, es por eso que exigimos la liberación inmediata de Ajith y todos los presos políticos de la India.

 

De hecho la India está más cerca del mundo árabe de lo que parece, de hecho, el gobierno de la India en su guerra contra el movimiento maoísta, la llamada "Operación Caza Verde", no deja de buscar "solución final" para aplastar la revolución en la India y que es apoyado no solamente por el imperialismo, sino también por el sionismo. En los últimos años, de hecho, el gobierno de la India ha incrementado su cooperación militar con Israel, especialmente con el Mossad, tomando ejemplo de la práctica aniquilación selectiva de líderes patriotas revolucionarios en Palestina y comprar algunas armas tecnológicamente avanzadas para dar a sus fuerzas paramilitares

Ahora, en la tercera fase de la Operación Caza Verde se pretende arrasar el movimiento revolucionario, no sólo a todos los líderes de la revolución, sino también a los campesinos inocentes y a todas las minorías como los adivasis (tribus) y como los musulmanes, los cristianos que son víctimas de masacres llevadas a cabo por grupos hindúes fascistas apoyados por el gobierno.

 

La última de estas matanzas y crímenes cometidas por el Estado indio contra el pueblo tuvo lugar a finales de octubre en Malkangiri en la Odisha, donde entre activistas maoístas, campesinos y adivasi alrededor del 30, fueron interrogados, torturados y asesinados en el lugar por paramilitares indios que hablaban de un enfrentamiento cuando en realidad se trataba de un falso enfrentamiento (montado) y en realidad de ejecución a sangre fría!

 

Sin embargo, los campesinos pobres de las zonas revolucionarias, finalmente, pueden cultivar sus tierras y vivir de su trabajo; el gobierno de la India lucha contra todos sólo para explotar los recursos del país, en alianza con los grandes propietarios de tierras indias, o tratando de vender la tierra a las compañías multinacionales.

 

 

Con algunas diferencias, sucede algo similar también en Túnez, donde mientras el Estado ataca  las experiencias campesinas de auto-gestión directa de la tierra como el oasis de Jemna (Kebili), y en Dkhila Chuiguie (Manouba) y najeh (Meknassi, Sidi Bouzid), etc. vende los recursos del país como los fosfatos y el petróleo a las companies y multinacionales extranjeras, mientras que la mayoría de la juventud de este país están en el paro y, a menudo muchos de ellos eligen el camino triste del suicidio.

 

Contra todo esto, la lucha es la única alternativa para un mundo mejor, sin explotación. Esto es lo que está sucediendo en la India con la guerra popular dirigida por el PCI (m) y es por eso que insistimos con fuerza:

 

 

 

¡Libertad para Ajith y todos los presos políticos de la India!

 

¡Basta de falsos enfrentamientos y asesinatos selectivos a sangre fría de los revolucionarios, los campesinos, los adivasis como en Malkangiri este mes!

 

¡Abajo el régimen hindú / fascista de Modi!

 

¡Viva la guerra popular en la India y el PCI (m)!

 

 

 

Para inscribirse en la página de facebook de contacto: Comité de Apoyo a la Guerra Popular en la India-Túnez

 

 

 

PRIMEROS FIRMAS:

 

Ridha Barkati: escritor y periodista

 

Taher Tahri: presidente de la Asociación para la Defensa del Oasis de Jemna

 

Khaled Hmam: actor de cine, teatro y de televisión

 

Marouane Adnen Meddeb: poeta y director de cine

 

Haifa Bedoui: activista social y política - Unione General de Estudiantes de Túnez

 

Jihen Channa: activista político - Partido de los Trabajadores

 

Uno llamamiento nacional más está circulando desde la iniciativa personal de Ridha Barkati:


 

عريضة مساندة للمساجين السياسيين بالهند. نحن الممضين أسفله، نشطاء من مختلف الآفاق الفكرية والسياسية والثقافية، بعـــــــــد مواكبتنا لقضية واحات جمنة

 

في إطارحملة الدعم الكامل واللامشروط لاسترجاع واحات جمنةبصفة مباشرة أو غير مباشرة، وإيمــــــــانا منّا بعدالة قضيالفلاحين وأصحاب الأرض الشرعيين باعتبار مبدإالأرض لمن يفلحهاونظـــــــــرا للدعم الذي تلقته تجربة جمنة الرائدة من عديد الجهات في العالم، وانطــــــــلاقا من اعتقادنا بأنّ قضية الأرض والفلاحين هي واحدة في كافة البلدان وخاصة في المناطق الخاضعة لنهب الدوائر المالية العالمية والشركات المتعددة الجنسيات، وبعد اطلاعـــــنا على نضالات الفلاحين بالمناطق المحرومة في الهند وبولايةكاكوتاخاصة وتجاربهم الرائدة في تسيير شؤونهم الاقتصادية والاجتماعية انطلاقا من تصرفهم الجماعي في الأرض، وما تتعرض له هذه التجارب من حصار وتشويه وما يتعرّض له النشطاء الاجتماعيون والسياسيون من ضروب الاضطهاد والتعسف والمطاردة والمحاكمات الجائرة وصلت حدّ التصفيات الجسدية لبعض الرموز السياسيين، قإنّنـــــــــا، نعلــــــــن عن مساندتنا المبدئية واللامشروطة للمساجين السياسيين بالهند. نعبّـــــــــر عن تضامننا الكامل لفلاحي الهند بلكلّ الجهات التي تخض نضالات من أجل حقّهم المشروع في الأرض. ندعــــــــــو الرأي العام الوطني والعالمي إلى التعبير عن التضامن مع الفلاحين الفقراء من أجل حقّهم المشروع في الأرض ومساندة المساجين السياسيين في محنتهم. ندعــــــــو السلطات الهندية إلى إطلاق سراح كلّ المساجين السياسيين وتلبية مطالب الفلاحين الفقراء.

 
 
 


Publicado por dazibao rojo en 1:13 p. m.